Néhányan a Szalon munkatársai közül (infó: egérrávitel a képre)

 
 

 

 

 

 

 

 

 
 
Bejelentkezés:
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 


 

 

Kedves Látogatónk! Hálásak vagyunk a bejegyzések olvasására szánt idejéért!


Bookmark and Share

 
Látogatottság:
Indulás: 2010-07-05
 

A porból kiáltok!

Ne nézzetek

rám ferde szemmel,

tele van a lelkem félelemmel,

és nem vagyok más

csak egy ember,

sem szentéletű,

sem gazember.

Nem vagyok

pogány mint vazúl,

csak a föld porából gyúrt az Úr,

néha keservesen sírok,

néha buta verseket írok,

néha szeretnék még élni,

máskor a túlvilágra lépni.

De lelkemben halkan

cseng az ének

"szeretném ha szeretnének

s lennék valakié!"

 

Katt a képekre!

 

 
Bloggereink

 

 

 

Munkatársaink honlapjai, blogjai

 

 

 

 Baráti blogok:

 
Finom sütemények blogja!

 
Szalonunk a Facebookon

 


Jépont honlapja,

blogjai


Irodalmi portálok


Dudás Sándor képei





 

Váczy J. Tamás est 1992. Hatvan

 

 
Pályázati hírdoboz

 

 

 
Szabad Szalon
 
Linkajánló:
 
Felíratkozás hírlevélre
E-mail cím:

Feliratkozás
Leiratkozás
SúgóSúgó
 
Blogajánló

 

 

 

A nap vicce

 

 

Üzenőfal
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 
Blogoldal: ide lehet tartalmat feltölteni, írni!

John F. Deane ír költő versei

2011.02.18. 07:57, Turcsány Péter
Címkék: turcsány
Műfordítások
 
Krisztus, a városi rókával

 

I.

 

Üdvözlésünkre mindig módot talált,

egyszerű mosollyal,

nem volt sunyi, se róka, szembe nézett – akármi

ember-Isten, Isten-ember, Krisztus – köztünk volt.

Majdhogynem rettegett, loboncos, lányos arc,

divatos szakáll, nőies ujjai egy láncszerű,

tüskékkel körbenőtt szívre mutattak;

s összezárt, vékony ajkai

csalogattak minket a fájdalom felé.

 

II.

 

Jövőjét tudta-e? amikor vére

forrón simítja majd a mestergerendát, tudta-e,

hogy sírboltjának hatalmas sziklazára

könnyen nyílik majd, mint egy szavait felénk lehelő

verseskönyv?

                      Ha előre tudta volna,

akkor szenvedése csak szórejtvény, mint a reményeink;

ha nem tudta volna, akkor esze csak, mint a miénk,

zaklatott rezgésekkel – és csak értelmen túli

butaság lett volna a fájdalom ölelése –

hol nyomon követjük, szöveghűen,

ott bizalmunk megnyugszik, néma lesz, tárulkozó és döbbent.

III.

 

Hallottam leányom fájdalmas

kiáltásait, kórházi ágyánál

szemeit rám szögezve, ahol álltam,

aggodalmaim abroncsára;

 

feszes lepedők, éjjeli lámpák és éjjeli lázak,

puha vágyai a síró fájdalomnak,

s az alagút hosszú folyosója, hol hamuszín hús

nyugalma feszül a csont ellenébe.

 

IV.

 

Nézz rá, mint a vadak királyára,

a verekedő kamasz modernségére,

mikor mester-árnyként az éj árnyai közt

hulladékainkon lapít. Láttam én rókát

taszítva szemétként kocsikerék alá,

majd onnan föltámadva a ganéjban üvölteni:

nem dicsőség ez, de engedelmesség,

a szenvedő Hold létezése és az évszakoktól

szenvedő égé. Ember-isten, Isten-ember, Krisztus,

farkával a külvárosi sepregető – aki eltáncolja

a rémes táncot, a vér-dzsigget; mindnyájunk

figyelmeztetésére akasztották elénk, orrát

még meg-megbökik az intellektus ágai.

 

Turcsány Péter fordítása

 

A csönd
(Silence)

 

Meglestem egy fölöttünk áthaladó

üstököst, ami ezer év elteltével sem

fog többé visszatérni: láttam

 

a csillagrajt sodródni

együtt az ember tákolta

lim-lomokkal az égen át;

 

és teljesség és félelemmel vegyes csodálat

töltött be e kimondhatatlan éjszakában.

Valahol föld-szürkeségben ugatott

 

egy kutya; mielőtt elnémult, beszívtam

a csillagrajt és a csöndet, ahogy álltam ott

peremén a világnak, ahogy szétomolt

 

a csönd a szférák zenéjének

megszólalása előtt, amint egy zenekar hangol

a hangszerek harca és a nagy szimfónia

 

dörömbölése előtt, vagy miképp növények

és állatok végképp lecsöndesülnek,

mielőtt harsányan kiált az ember a domb mögül.

 

Turcsány Péter fordítása

 

 

A nappali
(The Living-Room)

 

Szigorúan tanultuk a Fiszt, az Ászt, a hangok

elmozdulásait próbálgattuk;

emlékszel, zongoránk pedálja beszorult?

és kedvenc szalonszámaink (A Robin vissza-

 

térte, A lány imája) gördültek át- meg átgyúrt

gyurmaként. Ott volt a ragyogás a mahagóni

asztalon, hol letörölhetetlen nyomott hagyott

limonádés poharunk alja, óh! S jött a szidás!

 

Emlékszel, titokban lestük a felnőttek pénzes

játékait, áttört a fény a whiskis poharakon, és

a tűz szikrái keregtőztek a pohárszékeken

álló üvegpalackokon. Mennyi tökéletes

 

emlék. Emlékszel ott a padlón? a kandalló

ellőtt a folyami vidra selyem prémjére,

képén a halott vigyorgás hogy lopta be

a szobába a vizikutya hancúrozásait,

 

fogaival a pisztráng húsába mélyedve,

vermek titkait és a hideg iszapét... Mi

kapaszkodtunk szolfézsba, tört akkordba, húrokba;

neked sikerült, emlékszel? Előlem elsiklottak.

 

Turcsány Péter fordítása

 

Nagy északi búvár
Great Northern Diver

 

Olykor-olykor a tenger, túl

megszokott hullámzásán, robajjal

 

túlcsap Rusheen szikláin és kikötőjén;

Croughaun csordultig telik

 

sötét vízzel, magához vonzza

a rozsdavörös vasat, s visszatér az óceánba.

 

Ő hajnalban minden nap állt, és

nézte a Dooaghból induló buszt,

 

friss mezőkre látott, szenvtelen bámult

az atlanti hullámzásra, olykor sós köpetet

 

kapott az arcába. Hallotta múlt éjszaka

a nagy északi búvár hosszú és elhervadt

 

sírását messze kint a sötétben, és tudta –

ahogy előle az úton fönt a hegyen

 

eltűnt a busz reflektora –

a kakas (a kiskakas, a nagykakas és a ku-ko-ri-kúúú)

 

ott terem, hoppá! a temetőfal peremén,

nevét rikoltva izgatott lebernyeggel, fülcimpával, taréjosan.

 

Ő pedig megfordult, belépett otthonába és csodálkozott,

létezik-e oly idő, mikor nem vagyunk egyedül.

 

Turcsány Péter fordítása

 

Hortenziák
Hydrangeas

 

Azokon a késő délutánokon

mikor a fiú nem jött, a lány szomorú volt,

a szíve kemény volt, és tudta,

az élet mégis ott van két rémület között,

 

ahogyan a gyászének akkordja

szól két beragadt húr némasága

 

között. Összegyűjtötte

a ne-fe-lejts-kék csipkesapkákat,

 

lila folttal és fehér szegéllyel, mintha

egy hortenzia bokor szívében talált volna rá

 

az oszlopszent-szerű, csöndes, megfontolt

homoki skorpiókra és egy kevéske

 

mézillatra; a nagy alakú csokrot

porszemek és legyek döngték

 

körül és ő beletette egy nagy kristály-

vázába a reggeli tükör elé.

 

Turcsány Péter fordítása

 

Az egész világ vége
The Whole World Over

 

Látom a tengerész Jézust sétálni a korrupció

Duna vizein, míg lent az elmúlt háborúk fel nem robbant

aknái lapulnak a hordalékos, nyüzsgő mélyben; ki-

 

sétálok, kéz a kézben a verssel, átkelek a megváltás

magas hídján a ktáránnyal és betonnal megrontorr Földre,

ahol a sötét, élhetetlen és gyönge talajban szavak kúsznak,

vakon és mohón. Alvás és nappal, fény és sötét

 

között növök föl a sürgető igazságok ismeretében –

de ebben az ön-telt húsban valami visszakényszerít

a kényelembe, az értelmet valami sikamlós

 

angolna-iszap ringatja álomba, bár mindenütt

járja Jézus az útját a korrupt vizeken

a kiengesztelhetetlen hegy irányában, a bocsánatért

kiáltó világ meg-há-bo-ro-dott sírásának közepette.

 

Turcsány Péter fordítása

 

Még nincs hozzászólás.
 

 <-Kezdő old.  Utolsó old.->

 
Feltöltés: Bejelentkezés után középen az Új blogbejegyzésre kell kattintani
 
 
Navigáció
 

 

 Vendégírók blogja  

  English blog  

  Bejegyzések  

  Galériák  

  Vendégkönyv  

 Regisek fotói  

  Levélküldő

 Rekámoldal

 Fórum (Itt lehet véleményezni a bejegyzéseket!)


 

 
 
Menü
 

 


Feltöltési minitanfolyam


A cimkézésről


 Cimkézettek:

(Bármelyik névre kattintva az illető szerző minden bejegyzése megjelenik!)

abububerczy

Áron Attila

Balla D. Károly

Bátai Tibor

 Boér Péter Pál

Bogdán József

Csárádi Edit 

Császár László

 Csordás László

Dudás Sándor

Fabó Kinga

Faludi Éva

Faludy György

Farmosi László 

 Kepes Károly

Kodrán Erzsébet

Kun Éva   

Láng Judit

Németh Péter Mikola

Petrozsényi Nagy Pál

Polgár Julianna

Radmila Marković 

S. Szabó István

Szalay' Netala' László 

Szmolka Sándor

Stolmár Aladár

T. K. Faber

Tóth János Janus

 Turcsány Péter

Urbán-Szabó Béla

Varga Árpád

Vasi Ferenc Zoltán allen

Váczy Jépont Tamás

* * *

közzétettek'

'csángó 'építészet 'erdélyi

'földrajz 'internet 'interjú

'irodalom 'képzőművészet

'kritika  'közlemény

'műfordítás 'politika

'riport 'társadalom

'természet  'történelem

'tudomány 'vendégíró

'vers 'vicc



 

 

 

 
 
Szerkesztői üzenetek
/

A webhely firefox alatt működik optimálisan, és flash player is szükséges!


Kérem szerzőinket, hogy - akinek nem esik nehezére - bejegyzését ossza meg közösségi.oldalakon (facebook, stb.) a látogatottságunk növelése érdekében. Köszönöm!


Észrevettem, hogy néhányatoknak apróbb nehézsége van a feltöltéssel, azok írását javítom, persze tiszteletben tartva az eredeti tartalmat, betűtípust.


Üzenem minden kedves regisztráltnak, hogy  törvénybe ütköző bejegyzéseken kívül más tartalmat, hozzászólást nem moderálok!


Továbbá: ez nem íróóriások, zsenik kizárólagos portálja, szívesen látok amatőr szerzőket is, kérem ezt figyelembe venni.


Tisztelettel, barátsággal hívom azokat az amerikai, erdélyi, felvidéki, kárpátaljai, délvidéki olvasóinkat, akik bármely profilunkba vágó műfajban jeleskednek, hogy legyenek munkatársaink, regisztráljanak portálunkon.


Ha valaki az oldalsávokon, a fejlécen, vagy a láblécen szeretne elhelyezni valamit, kérem, hogy levél-csatolmányként küldje el

kkepes@gmail.com

címre.


 

 

 

 
Bagoly mondja...

 Az a regisztrált, aki nem tudja visszatartani az agymenését, a képre kattintva írjon egy mondatot.


 

 

 
BlogPlusz:
Friss bejegyzések
2023.12.07. 19:30
2023.07.09. 11:52
2023.04.08. 08:25
2023.02.12. 19:29
2022.12.24. 10:59
2022.10.26. 18:09
2022.09.17. 18:47
2022.05.22. 20:31
2022.04.09. 19:47
2022.01.13. 20:21
2021.12.04. 20:46
2021.11.28. 18:56
2021.10.06. 10:27
2021.09.25. 20:59
2021.07.26. 20:59
2021.07.24. 23:36
2021.07.24. 19:21
2021.07.11. 09:34
2021.07.06. 00:11
2021.03.11. 17:59
Friss hozzászólások
 
Live Traffic Feed
 


 


Szeretnél egy jó receptet? Látogass el oldalamra, szeretettel várlak!    *****    Minõségi Homlokzati Hõszigetelés. Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését.    *****    Amway termék elérhetõ áron!Tudta, hogy az általános tisztítószer akár 333 felmosásra is alkalmas?Több info a weboldalon    *****    Florence Pugh magyar rajongói oldal. Ismerd meg és kövesd az angol színésznõ karrierj&#232;t!    *****    Fele királyságomat nektek adom, hisz csak rátok vár ez a mesebirodalom! - Új menüpont a Mesetárban! Nézz be te is!    *****    DMT Trip napló, versek, történetek, absztrakt agymenés:)    *****    Elindult a Játék határok nélkül blog! Részletes információ az összes adásról, melyben a magyarok játszottak + egyéb infó    *****    Florence Pugh Hungary - Ismerd meg az Oppenheimer és a Dûne 2. sztárját.    *****    Megnyílt az F-Zero Hungary! Ismerd meg a Nintendo legdinamikusabb versenyjáték-sorozatát! Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    A Cheer Danshi!! nem futott nagyot, mégis érdemes egy esélyt adni neki. Olvass róla az Anime Odyssey blogban!    *****    A 1080° Avalanche egy méltatlanul figyelmen kívül hagyott játék, pedig a Nintendo egyik remekmûve. Olvass róla!    *****    Gundel Takács Gábor egy különleges könyvet adott ki, ahol kiváló sportolókkal a sport mélységébe nyerhetünk betekintést.    *****    21 napos életmódváltás program csatlakozz hozzánk még!Január 28-ig 10% kedvezménnyel plusz ajándékkal tudod megvásárolni    *****    Szeretne egy olyan általános tisztítószert ami 333 felmosásra is elegendõ? Szeretne ha csíkmentes lenne? Részletek itt!!    *****    Új játék érkezett a Mesetárba! Elõ a papírral, ollóval, és gyertek barkácsolni!    *****    Tisztítószerek a legjobb áron! Hatékonyság felsõfoka! 333 felmosásra elengedõ általános tisztítószer! Vásároljon még ma!    *****    Hayashibara Megumi és Okui Masami rajongói oldal! Albumok, dalszövegek, és sok más. Folyamatosan frissülõ tartalom.    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    333 Felmosásra elegendõ! Szeretne gazdaságosan felmosni? Szeretne kiváló általános tisztítószert? Kiváló tisztítószerek!    *****    Ha tél, akkor téli sportok! De akár videojáték formájában is játszhatjuk õket. A 1080°Snowboarding egy kiváló példa erre